-
1 sordo
agg. e m. (anche fig.)1.il nonno è completamente sordo — дедушка совсем глухой (оглох, ничего не слышит)
consonate sorda (ling.) — глухой согласный
2.•◆
è sordo come una campana — он глухой, как тетерев3.•non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire — труднее всего достучаться до тех, кто не хочет слышать
-
2 guai!
-
3 ritrovarsi
1) встречаться, собираться вместе; (с)видеться2) оказываться, очутиться4) (in) разбираться5) нравиться; находить удовольствиеa trattare di letteratura con lui, mi ci ritrovo bene — я люблю (по) говорить с ним о литературе -
4 бесполезно
нар.я проводил время бесполезно — passavo il mio tempo senza costrutto2) (è) inutileговорить с ним было бесполезно — era inutile parlarci; non aveva nessun senso parlarci -
5 guai
-
6 ritrovare
ritrovare (-òvo) vt 1) снова находить <отыскивать> 2) открывать, изобретать 3) узнавать, признавать 4) навещать; заходить (к + D) ritrovarsi 1) встречаться, собираться вместе; (с) видеться 2) оказываться, очутиться s'è ritrovato a mantenere la famiglia -- ему пришлось кормить семью 3) опять находиться, отыскиваться 4) (in qc) разбираться (в + P) in questo imbroglio non mi ci ritrovo -- я ничего не могу понять в этой путанице 5) нравиться; находить удовольствие (в + P) a trattare di letteratura con lui, mi ci ritrovo bene -- я люблю (по) говорить с ним о литературе -
7 guai
guài! escl увы! guai a me! — горе мне!, увы мне! guai a parlargliene — не вздумай говорить с ним об этом! -
8 ritrovare
ritrovare (-òvo) vt 1) снова находить <отыскивать> 2) открывать, изобретать 3) узнавать, признавать 4) навещать; заходить (к + D) ritrovarsi 1) встречаться, собираться вместе; (с) видеться 2) оказываться, очутиться s'è ritrovato a mantenere la famiglia — ему пришлось кормить семью 3) опять находиться, отыскиваться 4) ( in qc) разбираться (в + P) in questo imbroglio non mi ci ritrovo — я ничего не могу понять в этой путанице 5) нравиться; находить удовольствие (в + P) a trattare di letteratura con lui, mi ci ritrovo bene — я люблю (по) говорить с ним о литературе -
9 -L866
просветить, дать совет:— O guarda! E non posso darti anch'io qualche lume se tu parli di Dio?. (M. Puccini, «Ebrei»)
— Послушай! А не мог бы и я немного просветить тебя, если ты будешь говорить с ним о боге? -
10 parlare
1. вспом. avere1) говорить ( произносить слова)••2) выражаться, говорить••3) говорить, объясняться, общаться4) говорить, разговаривать ( с кем-либо)5) обращаться, говоритьquando ti parlo, rispondimi! — когда я с тобой говорю, отвечай мне!
6) говорить, рассуждать, обсуждать••parlare del più e del meno — поговорить о том, о сём
7) писать, говорить (в книге, газете и т.п.)8) выступать, говорить••parlare a braccio — говорить без подготовки, импровизировать
9) говорить, сознаваться10) вести разговоры, намереваться, строить планы••11) отзываться, говорить12) трогать, действовать (на чувства и т.п.)2.••3. м.parlo turco, forse? — я что, по-китайски говорю?
1) речь, разговор* * *гл.1) общ. (con) связываться (вступать в контакт), рассказывать, говорить, разговаривать2) перен. отражать, выражать (мысль, чувства) -
11 parola
f1) словоparola d'ordine — 1) пароль 2) лозунгnon pronunciare / non proferire una parola — не сказать ни словаstorpiare le parole — коверкать словаnel senso (più) ampio / lato della parola — в (самом) широком смысле словаgiocare sulle parole — играть словамиtradurre parola per parola — переводить дословноrivolgere la parola a qd — обратиться с речью к кому-либоinterrompere le parole di qd — прервать кого-либоbarattare una parola / due parole con qd — перекинуться словом / двумя словами / парой слов с кем-либоdire poche parole — сказать несколько словdire mezza parola / due parole — сказать два словаin poche parole... — короче говоря..., в нескольких словах..., вкратцеmisurare le parole — выбирать выраженияpesare le parole — взвешивать словаprendere le parole a male — обижаться на словаamico a parole — друг на словахgettare le parole al vento — бросать слова на ветерspendere le parole — не жалеть слов, много говоритьperdere la parola — потерять дар речиavere la parola pronta разг. — за словом в карман не лезтьfar parola di qc — заговорить о чём-либо; намекнуть на что-либоmaestro della parola — художник слова3) слово, выступлениеdare la parola — предоставить словоla parola spetta a lei — ваше слово, ваша очередь говоритьprendere la parola — взять словоla parola a... — слово предоставляется...parola! — (даю) слово чести!, честное слово!, клянусь!dare la parola — дать слово, обещатьessere di parola — быть человеком словаmantenere la parola — сдержать слово / обещаниеrestituire la parola — освободить от обещанияvenir meno alla parola — не выполнить обещанияgiocare sulla parola — играть без наличных денег / на честное слово5) вчт. машинное слово; слово данных; группа символов, кодовая группа6) pl слова, текстmusica su parole di... — музыка на слова7) уст. дозволение, разрешение•Syn:••l'ultima parola — 1) последнее слово 2) последняя ценаha sempre l'ultima parola — за ней / ним всегда последнее слово, её / его не переговоришьuna parola! — легко сказать!pigliare in / prendere sulla parola — ловить на словеvenire / pigliarsi a parole con qd — браниться с кем-либо; сцепиться, перейти к словесным оскорблениямnon sapere parola — не знать ничегоmettere una buona parola — замолвить словечкоtutte queste son belle parole — всё это только красивые словаrimangiarsi la parola — взять своё слово обратно, отказаться от обещанияcavare / levare la parola di bocca a qd — 1) выведать что-либо у кого-либо 2) подхватить чужую мысль 3) прервать чужую речь, перебитьnon poter cavare una parola di bocca a qd — слова не вытянуть / не выудить у кого-либоdi parola in parola... — слово за слово...in una parola... — одним словом...buone parole e cattivi fatti ingannano i savi e i santi prov — добрые слова и недобрые дела обманут и святого и мудрецаle parole volano; gli scritti rimangono prov — что написано пером, (того) не вырубишь топором -
12 discorrere
discórrere* 1. vi (a) 1) разговаривать, говорить, беседовать, толковать discorrere di politica -- говорить <толковать> о политике discorrere a tavolino -- вести пустые разговоры si fa (tanto) per discorrere -- говорят, лишь бы сказать что-нибудь <лишь бы не молчать> con lui non ci si discorre-- с ним не сговоришься non ne discorriamo nemmeno -- нечего об этом и разговаривать e via discorrendo -- и так далее 2) говорить, обладать даром речи 3) (a qd) reg ухаживать (за + S) 4) lett бегать взад и вперед 2. vt ant, pop обдумывать; обсуждать questione discorsa -- вопрос, о котором шла речь discórrersi говорить друг с другом -
13 discorrere
discórrere* 1. vi (a) 1) разговаривать, говорить, беседовать, толковать discorrere di politica — говорить <толковать> о политике discorrere a tavolino — вести пустые разговоры si fa (tanto) per discorrere — говорят, лишь бы сказать что-нибудь <лишь бы не молчать> con lui non ci si discorrediscorrere> — с ним не сговоришься non ne discorriamo nemmeno — нечего об этом и разговаривать e via discorrendo — и так далее 2) говорить, обладать даром речи 3) ( a qd) reg ухаживать (за + S) 4) lett бегать взад и вперёд 2. vt ant, pop обдумывать; обсуждать questione discorsa — вопрос, о котором шла речь discórrersi говорить друг с другом -
14 discorrere
1. непр.; vi (a)1) разговаривать, говорить, беседовать, толковатьdiscorrere di politica — говорить / толковать о политикеdiscorrere a tavolino — вести пустые разговорыsi fa (tanto) per discorrere — говорят, лишь бы что-нибудь сказать / не молчатьcon lui non ci si discorre / non ci si può discorrere / non c'è modo di discorrere — с ним не сговоришьсяnon ne discorriamo nemmeno — нечего об этом и разговаривать3) (a qd) обл.) ухаживать2. непр.; vt уст., прост.обдумывать; обсуждатьSyn: -
15 sprecare
v.t. (usare male)1.плохо использовать; (non sfruttare appieno) недоиспользовать, недостаточно использовать; (sciupare) терять, губить; (sperperare) зря (попусту, бесполезно) тратить2.•◆
non mi spreco a parlare con lui! — охота была с ним разговаривать!con lui è inutile sprecare il fiato! — что толку с ним разговаривать! (с ним говорить только время терять; напрасная трата времени)
-
16 ragionare
1. (- ono); vi (a)1) рассуждать, судитьragionare bene — здраво рассуждатьragiona un po' e vedrai — поразмысли немного и поймёшьe questo poi non se ne ragiona — а об этом и говорить-то не стоит; (a) об этом я уж и не говорю2) разговаривать, беседовать, толковатьcon lui non ci si ragiona — с ним невозможно говорить3) умничать, мудрствовать2. (- ono); vtобсуждать, обосновывать; рассуждатьio la ragiono così... — я так думаю...3. (- ono); m1) рассуждение2) мудрствование, умничанье•Syn:riflettere, pensare, raziocinare; discorrere, conversare, parlare, argomentare, spiegare, polemizzare, disputare, dialogizzare; dedurre, desumere, dimostrare, sillogizzare, cavillare, sottilizzare, congetturare, supporreAnt: -
17 ragionare
ragionare (-óno) 1. vi (a) 1) рассуждать, судить ragionare di filosofia -- рассуждать о философии ragionare bene -- здраво рассуждать ragionare coi piedi-- не уметь логически рассуждать ragiona un po' e vedrai -- поразмысли немного и поймешь e questo poi non se ne ragiona -- а об этом и говорить-то не стоит; а об этом я уж и не говорю 2) разговаривать, беседовать, толковать ragionare d'arte -- толковать об искусстве con lui non ci si ragiona -- с ним невозможно говорить 3) умничать, мудрствовать 2. vt обсуждать, обосновывать; рассуждать (о + P) io la ragiono così... -- я так думаю... 3. m 1) рассуждение 2) мудрствование, умничанье il troppo ragionare -- чрезмерное мудрствование -
18 ragionare
ragionare (-óno) 1. vi (a) 1) рассуждать, судить ragionare di filosofia — рассуждать о философии ragionare bene — здраво рассуждать ragionare coi piedi -
19 voce
f.1.1) голос (m.); (poet.) глас (m.)voce maschile (femminile, infantile) — мужской (женский, детский) голос
contraffare la voce — имитировать чей-л. голос
sono rimasto senza voce — я охрип (остался без голоса, colloq. обезголосел)
voce stridula — пронзительный (скрипучий, визгливый) голос
... rispose con voce stizzosa —...раздражённо ответил он
è il raffreddore che mi fa parlare con voce nasale — я говорю в нос потому, что у меня насморк
voce di basso (baritono, tenore, soprano, mezzosoprano, contralto) — бас (m.) (баритон m., тенор m., сопрано n., меццосопрано n., контральто n.)
voce bianca — дискант (m.)
ha una bella voce — a) (gradevole) у неё приятный голос; b) (canta bene) у неё хороший голос
2) (verso)3) (lemma) словарная статья, слово (n.); термин (m.)4) (notizia) слух (m.)mi è giunta voce che ti sposi — до меня дошёл слух, что ты женишься
misero in giro la voce che... — пустили слух, будто...
voci infondate diffuse da certi giornali — безосновательные слухи, распространяемые рядом газет
spargere la voce — распространять сведения среди + gen.
spargi la voce che ci vediamo sabato! — скажи всем, что встречаемся в субботу!
2.•◆
a voce — устно (словесно) (avv.)leggi ad alta voce! — читай вслух!; b) громко
disse con un filo di voce — сказала она тоненько (чуть слышно, тихонько)
gridò "aiuto!" con quanta voce aveva in corpo — она крикнула изо всех сил (что было мочи): "На помощь!"
la madre urla, invece il padre non fa mai la voce grossa — мать на них кричит, а отец никогда не повышает голоса
a mezza voce — вполголоса (avv.)
a voce spiegata — (anche fig.) во весь голос
voce, non si sente nulla! — громче! ничего не слышно!
3.•voce di popolo, voce di Dio — глас народа, глас Божий
-
20 figura
fessere di figura — иметь хороший вид ( о вещах)2) фигура, телосложение3) лицо; внешность; наружность4) фигура, человекfigura da guardarsene — опасный субъект5) изображение, образ; действующее лицо, персонаж, геройscuola di figura жив. — натурный классritratto in figura жив. — портрет во весь рост6) иллюстрация, рисунок8) фигура (геометрическая; в танце, в спорте, логике, физике)9) символ10) муз. фигурация•Syn:••figura da cioccolataio — 1) не очень-то приятный тип, с ним не рекомендую... 2) замурзанный, занюханный прост.far figura — произвести (хорошее) впечатлениеmi hai fatto fare una pessima figura — мне было очень неудобно / неловко из-за тебя, из-за тебя мне пришлось изрядно покраснетьfare (una) brutta figura ( = fare (una) figuraccia) — сыграть жалкую роль, иметь жалкий / бледный вид; произвести плохое впечатлениеfare la figura di... — производить впечатление чего-либо; быть похожим на что-либоfare buona / bella figura — отличиться, выделитьсяfare la prima figura — играть первую рольparlare in figura — говорить загадкамиper figura — для вида / разг. для мебели
См. также в других словарях:
ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, говаривать что, речи, сказывать, вещать, молвить, баять, гуторить, бакулить, голдить, голчить, вологод. говчить, произносить слова; выражать мысли свои; сообщаться устною речью, даром слова. | Повествовать, писать в сочинении, в книге.… … Толковый словарь Даля
Нимёллер — Нимёллер, Мартин Почтовая марка ФРГ, посвящённая М. Нимёллеру, 1992, 100 пфеннигов (Скотт #1698) … Википедия
говорить — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я говорю, ты говоришь, он/она/оно говорит, мы говорим, вы говорите, они говорят, говори, говорите, говорил, говорила, говорило, говорили, говорящий, говоривший, говорённый, говоря; св. сказать 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Нимёллер, Мартин — Почтовая марка ФРГ, посвящённая М. Нимёллеру … Википедия
Нимёллер М. — Почтовая марка ФРГ, посвящённая М. Нимёллеру, 1992, 100 пфеннигов (Скотт #1698) Мартин Фридрих Густав Эмиль Нимёллер (нем. Martin Friedrich Gustav Emil Niemöller) (14 января 1892, Липштадт, Германия 6 марта 1984, Висбаден, Западная Герман … Википедия
Нимёллер Мартин — Почтовая марка ФРГ, посвящённая М. Нимёллеру, 1992, 100 пфеннигов (Скотт #1698) Мартин Фридрих Густав Эмиль Нимёллер (нем. Martin Friedrich Gustav Emil Niemöller) (14 января 1892, Липштадт, Германия 6 марта 1984, Висбаден, Западная Герман … Википедия
Нимёллер, Мартин — (Niemoeller), протестантский теолог, пастор протестантской евангелической церкви, один из самых известных в Германии противников нацизма. Родился 14 января 1892 в Липштадте, Вестфалия. Во время 1 й мировой войны командир подводной лодки… … Энциклопедия Третьего рейха
Если бы стены могли говорить (За гранью возможного) — Если бы стены могли говорить The Outer Limits: If These Walls Could Talk Жанр фантастика … Википедия
Если бы стены могли говорить (фильм) — Если бы стены могли говорить The Outer Limits: If These Walls Could Talk Жанр фантастика Режиссёр Тибор Такаш Продюсер Брент Карл Клаксон Автор сценария Мэнни Кото, Эрик Эстрин … Википедия
Мартин Нимёллер — Почтовая марка ФРГ, посвящённая М. Нимёллеру, 1992, 100 пфеннигов (Скотт #1698) Мартин Фридрих Густав Эмиль Нимёллер (нем. Martin Friedrich Gustav Emil Niemöller) (14 января 1892, Липштадт, Германия 6 марта 1984, Висбаден, Западная Герман … Википедия
С ним говорить, что решетом воду носить. — С ним говорить, что решетом воду носить. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа